Results 1 to 10 of 11 | next »
- Three folk artists from Mexico : Craft and Folk Art Museum, Los Angeles, California, June 27 to August 20 = Artesanos mexicanos : 27 de junio a 20 de agosto / by Bronowski, Judith.(CARDINAL)136553; Craft and Folk Art Museum (1973-1997)(CARDINAL)136550;
-
- Subjects: Exhibition catalogs.; Linares, Pedro; Sanchez, Sabina; Jiménez, Manuel, 1919-; Folk art;
- Available copies: 1 / Total copies: 1
-
unAPI
- Gin : Mezclar, agitar, remover / by Jones, Dan,author.(CARDINAL)724093;
"Gin, formerly reserved for grandparents and housewives, is now the world's booming artisanal liquor. It is a fragrant and delicious drink that is coming back in fashion. With this book, Dan Jones' cocktail enthusiasm will teach readers to choose the best Gin brands, fill the bar like a professional and enrich mixtures with infusions, syrups, and other home-made productions. He also offers recipes: some classics, others bold and new. Begin with the basics-a Gin and tonic, Gin Rickey or Dirty Martini-and later readers will have the skills to try adventurous drinks that demonstrate the versatility of gin." --Amazon."La ginebra, antaño reservada a las abuelas y amas de casa, es ahora el licor artesano más en auge del mundo. Esta bebida fragrante y deliciosa vuelve a estar de moda. Con este libro, el entusiasta de la coctelería Dan Jones le enseñará a elegir entre las mejores marcas internacionales, llenar el mueble bar como un profesional y enriquecer sus combinados con infusiones, siropes y otras elaboraciones caseras. También le ofrecerá recetas: algunas clásicas, otras arriesgadas. Empiece con los básicos -Gin-tonic, Gin Rickey o Dirty Martini- y luego láncese a combinaciones más atrevidas, como el popular Ponche Dickens, el elegante Negroni de Gin de Endrinas con Tempranilla o el descarado Naked Peach." --
- Subjects: Alcohol.; Beverages.; Cooking.;
- Available copies: 1 / Total copies: 1
-
unAPI
- Let's work! : Mexican folk art trabajos in English and Spanish / by Weill, Cynthia.(CARDINAL)349157; Boucher, Bryant,photographer.(CARDINAL)816886; Master Artisans of Chigmecatitian,artist.;
Cynthia Weill scores again with an early concept book that bring every kind of job to life, including the work of the dedicated palm weavers of Flavio Gallardo's workshop, whose miniature palm weavings illustrate this playful book, teaching children words for work in two languages. The weavers live in the village of Chigmecatitlán in the Mixteca part of the Mexican state of Puebla. With tremendous skill and patience, the artisans of this region practice palm weaving, a craft which came to Mexico even before the arrival of the Spanish in the early 15th century. Imagine being able to hold all of the illustrations in one book in the palms of your hands. You can do that with the tiny weavings in Let's Work. Most pieces are no larger than a dime! -- Cynthia Weill una vez más triunfa con un libro de primeros conceptos que trae a toda clase de trabajo a vida, incluyendo el trabajo de los tejedores de palmas del taller de Flavio Gallardo, cuyas tejidas de palma ilustran este alegre libro, enseñándole palabras sobre el trabajo a niños, en dos lenguas. Los tejedores viven en el pueblo de Chigmecatitlán en la parte Mixteca del pueblo mexicano de Puebla. Con estupenda habilidad y paciencia, los artesanos de esta región practican el tejido de palmas, un arte que vino a México antes que siquiera vinieran los españoles en el siglo 15. Imagina poder tener en tus manos todas las ilustraciones, en un solo libro. Puedes hacer esto con los tejidos minúsculos en Vamos a Trabajar! La gran parte de las piezas no son más grande que una moneda!
- Subjects: Spanish language materials.; Folk art; Miniature craft; Occupations in art; Occupations; Palm frond weaving;
- Available copies: 7 / Total copies: 9
-
unAPI
- Interconexiones : lecturas curatoriales de la Colección del MAPR = Interconnections : curatorial readings of the MAPR collection / by Museo de Arte de Puerto Rico (San Juan, P.R.)publisher,host institution.(CARDINAL)899444; López Quintero, Juan Carlos,1963-writer of supplementary textual content.(CARDINAL)899491; Hidalgo, María Eugenia,editor.(CARDINAL)784286; Ramos Rivas, Lourdescontributor.(CARDINAL)899445;
Includes bibliographical references and index.1: Mensaje = Message / Lourdes I. Ramos Rivas, PhD., Directora Ejecutiva -- Textos = Texts / Juan Carlos López Quintero, Curador MAPR -- Interconexiones: lecturas curatoriales de la colección MAPR = Interconnections: curatorial readings of the MAPR collection -- Plátano pride: orgullo y desafío = Platano pride: pride and bravado -- Entre el cielo y la tierra: La pintura de José Campeche y Jordán = Between heaven and earth: the paintings of Jose Campeche y Jordan -- La influencia europea en la pintura local: lección y reacción = The European influence in local painting: lessons and reactions -- Intercambio de miradas: retratos y autorretratos de artistas a través del tiempo = Art Exchange of gazes: artist portraits and self-portraits through time -- Continuidad gráfica: tradición y novedad = Continuity in the graphic arts: tradition and innovation -- Educación, cultura y política: el cartel en Puerto Rico = Education, culture and politics: poster art in Puerto Rico -- Sala Interconexiones = Interconnections Gallery -- El delicado vaivén: extremos temáticos de la representación visual = A delicate pendulum: thematic extremes in visual representations -- Interconexiones como misión y propuesta de exhibición = Interconnections as part of the Museum's mission and exhibition concept / Doreen Colón Camacho, Directora Dept. de Educación.2: Mensaje = Message / Lourdes I. Ramos Rivas, PhD., Directora Ejecutiva -- Textos = Texts / Juan Carlos López Quintero, Curador MAPR -- Interconexiones: lecturas curatoriales de la colección MAPR = Interconnections: curatorial readings of the MAPR collection -- De aquí y de allá: el sincretismo cultural puertorriqueño = From here and there: Puerto Rican cultural syncretism -- Memorias de dos islas: el artesano de Loiza y la barbería en Nueva York = Memories of two islands: the Artisan from Loiza and the barbershop in New York -- El lenguaje del cuerpo: metáfora y literalidad = Body language: metaphoric and literal -- El arte conceptual y la creación colectiva: Proyecto "Saqueos -- antología de producción cultural" = Conceptual art and collective creation: project "Lootings -- An anthology of cultural production" -- La persistencia de lo visible: Arte abstracto y figuración = The persistence of the visible: Abstract art and figuration -- Visitas a "El Velorio": reinterpretación de una obra maestra = Visits to "The Wake": reinterpretation of a masterpiece -- Videoarte: el medio cambiante = Video art: the changing medium -- Entre dos distancias: interpretaciones actuales de la diáspora = Between two distances: contemporary interpretations of the diaspora -- Interconexiones como misión y propuesta de exhibición = Interconnections as part of the Museum's mission and exhibition concept / Doreen Colón Camacho, Directora Dept. de Educación.The exhibition comprises works Puerto Rican artists and resident in Puerto Rico whose contribution have been significant in the development of the arts in the country. Includes: paintings, drawings, prints, sculpture, photographs, installations and new media, among others. Landscape, portrait, history, utopia, were some of the topics covered in the exhibition that will be held in the 21 rooms in the historic building. Due to its post-historicist profile, the exhibition does not follow a chronological relationship but thematic. This magna exhibition contained more than 200 works by 180 artists, presenting the most important acquisitions of the MAPR and other works never seen before by the public.
- Subjects: Museo de Arte de Puerto Rico (San Juan, P.R.); Museo de Arte de Puerto Rico (San Juan, P.R.); Art; Art, Puerto Rican;
- Available copies: 2 / Total copies: 2
-
unAPI
- La bordadora / by Sanz de Bremond, Consuelo,1963-author.(CARDINAL)889048; Penguin Random House Grupo Editorial,publisher.(CARDINAL)613933;
"1475. En Vetonia, una ciudad de la Castilla de los Reyes Católicos, vive Caterina, una joven condesa que ha enviudado recientemente. Reside en el palacio de su tío, el marqués de Narros, y pretende crear un importante gremio de sastres y bordadores. Para ello, envía a Guillén, su amante, a Valencia con el propósito de encontrar a los mejores artesanos. A su regreso, Guillén traerá a Juana, una prometedora bordadora, que llenará de amor, suspense, drama y secretos los muros del palacio y trastocará la tranquila vida de Caterina. Escrita y documentada con un cuidado exquisito, La bordadora es una novela histórica como ninguna otra. En su ópera prima, Consuelo Sanz de Bremond vuelca todo su conocimiento como investigadora de la historia de la indumentaria, costumbres y vida cotidiana para tejer una trama apasionante de romance, intriga y poder en el atractivo mundo de la corte medieval, que se nos muestra aquí con una viveza y autenticidad inigualables... Una novela histórica diferente. Ningún lector podrá resistirse a las intrigas y los secretos de la corte de Vetonia"--Publisher description.
- Subjects: Novela histórica.; Historical fiction.; Artisans; Clothing and dress; Artesanos; Prendas de vestir;
- Available copies: 1 / Total copies: 1
-
unAPI
- Pan casero : recetas, técnicas y trucos para hacer pan en casa de manera sencilla / by Yarza, Ibán,author.(CARDINAL)679731;
"Con la cara pegada al horno. De esta manera tan gráfica explica Ibán Yarza el momento más mágico del proceso de elaborar pan en casa, cuando todo el trabajo cristaliza en una sabrosa hogaza. Es fácil pero, sobre todo, es emocionante ver cómo esa masa que ha adquirido volumen en sus manos empieza a crecer, a dorarse, a formar una crujiente corteza, a convertirse en pan. En este libro, Ibán Yarza, un entusiasta divulgador del pan que todavía hoy pega la cara al horno para ver crecer su pan artesano, explica de una manera muy sencilla todo lo que ha aprendido en estos años dedicados a elaborar pan en casa, mientras enseñaba a cientos de personas a hacerlo" -- Page [4] of cover.
- Subjects: Cookbooks.; Bread.; Cooking (Bread); Pan.;
- Available copies: 1 / Total copies: 1
-
unAPI
- El corazón en braille / by Ruter, Pascal,1966-author.; Aja, José Luis,translator.;
-
- Subjects: Romance fiction.; Novels.; Spanish language.;
- Available copies: 1 / Total copies: 1
-
unAPI
- Caminos de Santiago : historia, leyendas y mitos / by Stefaniak, Hanna,Author(local)tlcaut380083302065600;
Includes bibliographical references (pages 315-318) and index.Los Caminos de Santiago, olvidados durante algun tiempo, estan experimentando un renacimiento, desde hace varias decadas. Una historia de mas de mil anos es la fuente de muchas narraciones pintorescas y Hanna Stefaniak, autora de este libro, crea un ameno e instructivo relato de todos los Caminos que conducen a Santiago, transmitiendo la atmosfera del Camino y la fascinacion de la ruta, unica en su tipo. Sabias que... ? Cervantes introdujo en Don Quijote pasajes relacionados con el Camino ? El bordon (baston del peregrino) podia servir tambien como instrumento musical y astrolabio que muestra la direccion del Camino ? El permiso para fabricar la concha de azabache plomo y estano fue otorgado por el papa solo a artesanos pertenecientes al gremio. Caminos de Santiago presenta el amplio y extraordinario trasfondo historico y legendario del Camino, y esta dirigido a personas interesadas en la historia de Europa y Espana, a aquellos que planean un viaje por este sendero de mas de mil anos, o los que ya lo realizaron y, por supuesto, a aquellos que prefieren viajar por el Camino, sin salir de su casa.
- Subjects: Christian pilgrims and pilgrimages; Camino de Santiago de Compostela;
- Available copies: 1 / Total copies: 1
-
unAPI
- Elaboracion artesanal del pan / by Collister, Linda.(CARDINAL)377775; Blake, Anthony.(CARDINAL)721886;
-
- Subjects: Bread.; Cooking (Bread); Spanish language materials.; Cocina (Pan).; Pan.;
- Available copies: 1 / Total copies: 1
-
unAPI
- En el nombre de la piedra / by Fantini, Cristina S.,author.; Pons Irazazábal, María,translator.(CARDINAL)692065; Translation of (work):Fantini, Cristina S.Nel nome della pietra.Spanish.;
Milan, 1385. The powerful Lord of Milan, Count Gian Galeazzo Visconti, approves the project that the Archbishop of the city proposes to him: to build an enormous cathedral that will replace the church of Santa Maria Maggiore and which will become a symbol of his greatness. To do this, Visconti surrounds himself with the best architects and builders, the only ones capable of carrying out such massive work. Among this army of master builders, craftsmen, and artists, are Alberto and Pietro, the twins born from the clandestine love between the young Costanza Frisone and Marchetto, a builder's apprentice. The children, separated at birth, will be reunited by a unique and unavoidable fate: to contribute to one of the most impressive works in living memory, built upon secrets, effort, suffering, and love.Milán, año 1385. El poderoso señor de Milán, el conde Gian Galeazzo Visconti, aprueba el proyecto que el arzobispo de la ciudad le propone, construir una enorme catedral que reemplace a la iglesia de Santa Maria Maggiore y que se convertirá en un símbolo de su grandeza. Para ello, Visconti se rodea de los mejores arquitectos y constructores, los únicos capaces de realizar una obra tan ambiciosa. Entre ese ejército de maestros de obra, artesanos y artistas están Alberto y Pietro, los gemelos nacidos del amor clandestino entre la joven Costanza Frisone y Marchetto, aprendiz de constructor. Los niños, separados al nacer, se reunirán por un destino único e ineludible: contribuir a una de las obras más impresionantes que se recuerdan, levantada a costa de secretos, esfuerzo, sufrimiento y amor.
- Subjects: Twins; Nobility; Architects; Cathedrals; Mellizos; Nobleza; Arquitectos; Catedrales;
- Available copies: 1 / Total copies: 1
-
unAPI
Results 1 to 10 of 11 | next »